Lydia Carey Born outside of Chicago, IL she spent the last seven years working with non-profit organizations as an administrator, organizer, and fundraiser. She has extensive experience writing grant proposals, publicity, newspaper articles, and academic papers in both English and Spanish. Her passion for translating comes from her desire to create global access to literature, information, and news. She believes that literacy and language are the first steps to liberation. Find her at her blog MexicoCityStreets.com
Ercilia Sahores Born in the South of the South (Argentina), her first attempt at English was a laughable effort to understand Beatles songs. Due to a lack of schools that taught Russian, she was sent to an institute to learn English, which was run by two boundless British sisters (boundless in height, age, and last but not least, in their knowledge of the Queen’s English). However, Ercilia’s strictly British education fell by the wayside in a matter of months after she learned of Faulkner and Mark Twain—more specifically, after she spent a period of time in New Orleans. An avid reader, she specializes in English to Spanish translations and the editing of Spanish texts.
Humberto Manduley A self-taught man, since 1987 he has been publishing articles about music and culture in general in Cuba, Mexico, France, Spain, and the United States. In addition, he has collaborated on various specialized dictionaries. He has worked in radio and television and is the author of “El Rock en Cuba” (Ediciones Atril, Habana, 2001). He currently lives in Mexico where he writes and edits freelance.
Coralie Hostiou Born in southern France, from childhood Coralie knew that hers was a world of words that still seems a playground of endless opportunities. When she discovered Spanish, she fell so deeply in love with the language that she ended up graduating with a degree in Spanish and Latin American Arts, Language, and Civilization. Two years ago she added to her academic training with a Master’s Degree in Teaching French as a Foreign Language. For the last six years, she has been living in Mexico, teaching in her native tongue. She works as an editor and translator in French and Spanish.